Monday, January 30, 2012

Country tour may be postponed??

This afternoon JICA staff called one of the batch mates to inform to stay at the lodge tomorrow until they confirm what is happening.
We were supposed to leave the lodge for our office in each town by bus. But they heard one rumor. The police will come to the bus depot to turm them away from there. If it happened, for sure they would get really agry and same kind of riot will occure like two weeks ago when women's skirt and trousers were stripped in public. So we need to wait for the confirmed information from JICA.

It is OK to stay in the lodge coz there are so many things to do like studying accounting or Tumbka language and I can live a full life here for a while. But the problem is that the situation is getting worse regarding economy. The slump of the tobacco price which is main product in Malawi and reduction of international aid. I heard that the Malawian government banished one English diplomat who criticized their policy of gay people and that's the reason of big reduction to blame it. Due to two reasons, Malawian are suffering from the shortage of foreign currency with the slump of its national currency Malawi kwacha.
Now commodity prices are getting high and high. For example, one egg was 25 kwacha when my predecessor was here but now it's 40 or 50 kwacha. And the fuel crisis is always serious. I can often see such a long line of cars from the petrol stations. In Malawi, they depend on the imports so much that the influence of the slump of Malawi kwacha is really big.

Now it's reasonable that they want to complain about their dissatisfaction of civil servants and the government. I feel so sorry with them as the I cannot see the prompt improvement by the them. I hope the social security won't be worse than now.

Saturday, January 28, 2012

Proper way of Chitenji, on 24th Jan 2012

From this week on, the language class has started. I have learned Chitumbka ( the language of Tumbka tribe) which is spoken by 4 Million in Northern part of Malawi. From 8:00 AM to 11:00, and from 13:00 to 16:00, we study with Malawian teacher.

During lunch time, we went down to the market with him to have lunch together. After we had Sima ( staple food in Malawi, something like rice cake but made with corn, like fufu and Ugali) and I left there for the supermarket with one of my friend. Then I experience which was a bit scarely.

At that time I was wearing the traditional skirt, chitenji. It is simply a big cloth and we wrap it with our body. One women who looked like middle of her thirties grabbed my arm and stopped me. She seemed a bit angry and was talking to me in Chewa, the official language which I cannot totally understand. She grabbed my arm and the knot of Chitenji. She talks so fast that I felt offensive and scared. And she tried to let me out of the market, saying ' you cannot enter like this!' And the women around us were laughing.

After I left there I really felt uncomfortable coz I could hardly understand her except for ' I could not enter like this.' And I was really scared too because several days before women in Malawi who were wearing trousers and mini-skirt were stripped by guys in public after the riot here in Lilongwe. It made not only me but also JICA staff feel sensitive with the way which we go out.

So after I went back to the class, I asked the reason why she seemed to have complained about me and what she was saying at that time. Two teachers had different interesting ideas about Chitenji.

1. Not to untie
She was worrying about me after seeing the knot of my chitenji. She was afraid it would be too loose to be tied in the market. So she may have wanted to tell me I should have tied it up properly.


2. To make it loose
She was worrying about me and afraid the case the emergency like the fire occured.With my way the knot looked too tight and in case of emergency I may not be able to run fast to escape. So I should have changed the way to tie it up with my body.


Their ideas are tottaly different as for how to tie. I don't know why and which is better beause they are men. When I start to work with women's group, I may have a lot of opportunity to learn this. At least the women was not trying to do anything bad to me which makes feel relieved. And I feel grateful as she was advising me something. But what I was really really scared was I could not unerstand her at all. Now I know the importance of the language ability. So that's why I try my Tumbka language class hard.

This is only the beginning of inter-cultural understanding. I assume I need to face with many big differences in two years. I feel a bit anxious but in the meantime am excited with new experience which divers my sense of values.

Sunday, January 22, 2012

Dogs, my biggest problem in Malawi!!!

On 20th Jan


I had a small briefing with JICA staff. It was about my field trip to my office in Mzimba District.
From 30th Jan for a week, I will travel there to take a look at my office, house and the town, basically alone.
Since I passed the JICA interview, I have worried about one critical thing which I told the staff.

Dogs.

From my predecessor, I have hreard that there are many dogs which are not tied with ropes, unlike the ones in Japan. Malawian people have many of them as watchdogs.

When I was a kid, every winter I used to be chased by dogs in Aomori which was really really scarely for me. So it is like trauma.
As I told the staff, she was quite worried about me because we cannot usually help meeting dogs on the street. Although she told me to ask some advice to the volunteer people or the staff in Mzimba about the countermeaure against the dogs, I am really really anxious.

When I travel to Mzimba next week, I will see the situation and what to do with dogs.
Fortunately they are not big, the middle sized ones. So I hope I can manage with them. Otherwise I will have to cancel my assigment and the schedule to go back to Japan will be preponed.
I really really hope I can overcome my biggest weak point!!!

Friday, January 20, 2012

気持ちの揺れ動き

2012年1月19日

今日でマラウィについて一週間。一昨日の朝から下痢が止まらない。
体内に何か入れるとその分の水分が流れだし、当然のことながら食べ物はちゃんと消化されていない。
水分が流れ出さなかったとしても、雑巾を絞る感じの痛みがシュクシュクとする。基本的に頭痛と意識のどんよりとした感じで、顔色も白い。
・・・が、熱がでていないのが唯一の救いか。5年前にカメルーンにいったときと全く同じ状況なので、そんなに心配はしていない。あと1週間くらいこれが続けば、体が慣れて割と平気になると信じてます。

首都に来てからは、同期の隊員12名と首都Lilongweで研修を一ヶ月受けています。現地の政治、経済、文化、ジェンダー、HIVなどに加え、現地語を叩き込まれ、それぞれ任地に飛ばされます。

今はCrescent Lodgeというドミトリーみたいなところで、自炊しながら共同生活をしてます。研修を受けるJICAオフィスからは40分くらいの距離です。隊員の職場は、私を含めた村落開発普及員が一番多く、他は理数科教師、エイズ対策、野菜栽培、など様々です。

今日は、セキュリティ担当のJ氏と一緒にJICAのワゴンで繁華街を探索。繁華街のOld Townは、JICAオフィスがあるCity Centerとは違って、Upper Classだけでなく、色々な階層の人が出入りしてます。
この近辺には大きな市場があって、野菜、衣類、電化製品、テーラーなど、生活に必要なものはここで用が足ります。また、地方に出る時に乗る長距離バス乗り場もあります。

実は、一昨日この地区でちょっと事件がありました。
警察ともめていた市場の露天商の怒りが爆発し,デモが起こりました。まぁ、それだけならなるほどって感じだけど、全然違う方向に話はそれていったのです。
ことの経緯について。あくまで噂ですが、お隣のタンザニアの大統領が「女は伝統的なロングスカートはくべきだ」と言って、マラウィの大統領もそれに同調する発言をしたらしい。それで、ブチギレた露天商たちが、道をたまたま歩いていたミニスカートとズボンを履いていた女性数名を引きずり出し、公衆の面前で脱がしちゃったらしい。この、噂をもとに起こっっちゃったという
情報は、JICAから聞いたので、ある程度根拠がある情報みたい。

もともとマラウィでは女性が下半身のラインを出すのをよく思われないので、女性はチテンジという布をロングスカートの用に巻いて歩いています。女性がミニスカートやズボンを履くのを許されたのは割と最近という、ちょっと古風な側面を持っています。

今回のデマは、もともとマラウィの経済のガタガタ加減に原因があるだろうに、気がついたら全然違うところに怒りの矛先が向いていました。
というわけで、ここ数日、私たち女性の隊員は、JICAから頂いたチテンジを巻いて外出していたのです。もちろんゴミゴミして治安が悪いOld Townでも例に漏れず。
一旦ミニバスを降り立つと、私たち隊員は目立ちまくりです。色が白いからただでさえ目立つのに、9人の女性隊員がJICAとデカデカと書かれたピンクの派手なチテンジをお揃いで巻いていたので、みんなの目を引くのは当たり前。
今回の事件があって皆がSensitiveになっていることもあり、私たちを見るや、群衆が集まってきて、ヒューヒュー口笛を鳴らしたり、チテンジ似合ってるぞ!と大声で声をかけてくれたり、はたまた子供には中指を立てられたり。市場にいるみんなの注目を集めまくりました。100名以上の人々が私たちの周りでギャーギャー喜んで騒いでいました。例えるなら、パレードに群がる人々って感じです。やはり、外国人が自国の誇りであるチテンジを着ていたっていうのが今の自説的にホットだったんだと思う。


みんなの騒ぎが大きすぎて、私たち隊員は怖々でしたが、雰囲気を悪くしないようにニコニコ市場を歩くことしかできなかった。


今回の事件で正直、上記のように全然確かじゃない噂レベルのことでも人は僅かな感情の高まりをきっかけに、爆発してしまうんだなって感じた。


女性の身ぐるみを剥がしたっていう怖い振れ幅と、チテンジをみたときの熱狂ぶりの振れ幅。


私がマラウィ人だったら、やっぱりあの時のみんなと同じように盛り上がったのだろうか。





※今回の記事は、‘人‘の特性について述べたもので、マラウィ人の誹謗・中傷ではありません。



Friday, January 13, 2012

Back in Africa!!

Yesterday on 12th Jan, I safely arrived in Malawi.
Till the middle of Feb, I will stay in Lilongwe, the capital city for one month training.
We are going to learn the general information about Malawi like culture, climate and security, and local language.
When I am flying from Tokyo to Hong Kong for transit, I was a bit sad to feel I am going away from Japan and all the people. But after the transit, I started to feel excited to go back to the African continent.
I am really happy to be back here and surely I feel this is my place. I hope I can enjoy two years stay here in Malawi.

Saturday, January 7, 2012

ファイナルマッサージ

渡航にむけての準備が一通り終了し、今日は近所にあるマッサージに行ってきました。
オバラ先生はポジティブに人生を一生懸命生きている素敵な盲目のマッサージ師さんです。
若い頃、ヨーロッパ大陸を横断し、イタリアのナポリ地方で3年間柔道の先生をしながら家庭料理を学び、青森に戻ってから自分のお店を開き、視力を失ってからはマッサージのプロとして生きるという、なんとも人生の開拓精神旺盛な方です。青森では大分珍しい経歴だよな~。その分人生の経験値が半端じゃないので、これまでは帰省のたびに、たまにマッサージをしてもらいながら彼の人生の数ページ分のお話を聞いていました。

4月に協力隊に受かったと話すと、とても喜んでくれました。なんと、前祝いということで今回はタダでマッサージをしてもらったのです!本当に嬉しい好意に感謝!2箇月間の二本松市の訓練所でバッキバキに固くなった体は、無事ほぐれ、楽になりました。ふぅ~、リフレッシュ!

マッサージされながら、英語、イタリア語、かつてはフランス語と、語学に堪能な先生から、言葉を学ぶ時のコツを教わりました。
まず一つ目が、猿真似!現地の言葉をカタカナに直しちゃう日本人の癖を我慢し、身振り口の動かし方をそっくり真似てみる。
そして二つ目が、呼吸法をマスターすること。英語とイタリア語に比べると、日本語は浅い呼吸でも話せる言葉。呼吸をその現地の言葉に合わせて直さないと、現地らしい言葉は話せない、と。先生の言葉は、これまでの経験で培ったことから来ているので、説得力と気概がある。私も現地のトゥンブカ語を学ぶ際には先生のアドバイスを参考にしてみようと思う。
何よりも今日含め、最近私の渡航をお祝いしてくれる家族や友人たちのエールに感謝の毎日です。現地での活動がどう転ぶかはわからないけど、せめて2年後心身ともに健康な状態で帰ってこなければ、と毎日思います。そして、残り4日間の日本での時間、精一杯満喫できればと思います。

オバラ先生の連絡先は以下のとおり。

0177229070

青森の方、是非行ってみてください!